First
of all, I would like to give my sincere apologies for not posting this
reflection insight on time. It has been a fully-loaded weekend since it was my
21st birthday just this Sunday, and as Christmas approaches, it would become
more hectic. (But of course, I think we should also slow down things a bit
since we should be reflecting about our anticipation and not do last-minute
shopping.)
On
a lighter note, I would like to extend my utmost gratitude to everyone who
greeted me on my birthday! To those who greeted me personally at Holy Family
Parish, with special mention to the Rev. Fr. Michell Joe "Fr. Jojo"
Zerrudo who is its pastor (parish priest), thank you very much for
accommodating me since I really wanted to serve at Mass there on my birthday.
Fr. Zerrudo really intended to have a Missa Lecta (Low Mass according to the
Extraordinary Form of the Roman Rite), but it turned out to be a Missa Cantata
(Sung Mass) since the servers and the choir made an effort to squeeze their
time and their energies that should be reserved for their Misas de Gallo every
night. ("Misas" is plural for "Misa" in Spanish, so I don't
have any grammatical error there, okay?)
Back to my thanksgiving, I would also thank my good friends Mr. Anthony James Perez (a staff of Pro-Life Philippines and also the President of Filipinos for Life, in which I am also affiliated) and Mr. Ryan Mariano, O.P. (he's a member of the Dominican Laity, that's why the O.P. after his name) for allotting their free time to be with my family to celebrate my birthday, as well as for the hearty conversation over dinner and a bottle of beer apiece. And finally, I would also like to extend my thanks to the people who greeted me in social media, particularly in my Facebook profile, as well as in 100% KATOLIKONG PINOY! (whoever co-Admin of mine who posted that greeting in our page, thank you very much!)
And
of course, I would like to thank the good Lord for letting me celebrate my 21st
birthday with a great meaning. We all know that a young man's 21st birthday is
an important celebration, just like a young lady's 18th. I really intended to
celebrate it with my family, both my real ones and those I consider as my
"extended family" in the Church. And, again, I thank Him whose
birthday we anticipate in the last three days of the Advent Season.
Now
that should be enough thanksgiving already, so let's get back to business here.
----------------------------------------------------------------------
READINGS AND PROPERS
Ordinary Form (Year A)
First Reading: Is. 7:10-14
The
Lord spoke to Achaz, saying: Ask thee a sign of the Lord thy God, either unto
the depth of hell, or unto the height above. And Achaz said: I will not ask,
and I will not tempt the Lord. And he said: Hear ye therefore, O house of
David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous
to my God also? Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a
virgin shall conceive, and bear a son and his name shall be called Emmanuel.
Responsorial: Ps. 24 (23):1-2, 3-4, 5-6
R: Let the Lord enter: He is the King of Glory.
The
earth is the Lord's and the fulness thereof:
the
world, and all they that dwell therein.
For
he hath founded it upon the seas;
and
hath prepared it upon the rivers.
Who
shall ascend into the mountain of the Lord:
or
who shall stand in his holy place?
The
innocent in hands, and clean of heart,
who
hath not taken his soul in vain,
nor
sworn deceitfully to his neighbour.
He
shall receive a blessing from the Lord,
and
mercy from God his Saviour.
This
is the generation of them that seek him,
of
them that seek the face of the God of Jacob.
Second Reading: Rom. 1:1-7
Paul,
a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel
of God. Which he had promised before, by his prophets, in the holy scriptures,
Concerning his Son, who was made to him of the seed of David, according to the
flesh, Who was predestinated the Son of God in power, according to the spirit
of sanctification, by the resurrection of our Lord Jesus Christ from the dead:
By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith, in
all nations, for his name: Among whom are you also the called of Jesus Christ:
To all that are at Rome, the beloved of God, called to be saints. Grace to you
and peace, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
Gospel: Mt. 1:18-24
The
generation of Christ was in this wise. When as his mother Mary was espoused to
Joseph, before they came together, she was found with child, of the Holy Ghost.
Whereupon Joseph her husband, being a just man, and not willing publicly to
expose her, was minded to put her away privately. But while he thought on these
things, behold the Angel of the Lord appeared to him in his sleep, saying:
Joseph, son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which
is conceived in her, is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son: and
thou shalt call his name Jesus. For he shall save his people from their sins.
Now all this was done that it might be fulfilled which the Lord spoke by the
prophet, saying: Behold a virgin shall be with child, and bring forth a son,
and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
And Joseph rising up from sleep, did as the angel of the Lord had commanded
him, and took unto him his wife.
Extraordinary Form
INTROIT
¤ Isaias 45. 8
|
|
|
|
Rorate,
coeli, desuper, et nubes pluant iustum: aperiatur terra, et germinet
Salvatorem. -- Coeli enarrant gloriam Dei: et opera manuum eius annuntiat
fimamentum. V.: Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in
principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Rorate, coeli,
desuper, et nubes pluant iustum: aperiatur terra, et germinet Salvatorem.
|
Drop
down dew, ye heavens, from above, and let the clouds rain the Just: let the
earth be opened and bud forth a Savior. -- (Ps. 18.
2). The heavens show forth the glory of God: and the firmament declareth the
work of His hands. V.: Glory to the Father and to the Son and to the Holy
Ghost, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without
end. Amen. Drop down dew, ye heavens, from above, and let the clouds rain the
Just: let the earth be opened and bud forth a Savior.
|
The Gloria in Excelsis is omitted.
|
|
|
COLLECT
|
|
|
|
Excita,
quaesumus Domine, potentiam tuam, et veni, et magna nobis virtute succurre;
ut per auxilium gratiae tuae, quod nostra peccata praepediunt, indulgentia
tuae propitiationibus acceleret: qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate
Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
|
O
Lord, we beseech Thee, stir up Thy power, and come, and with great might
succor us: that by the help of Thy grace that which is hindered by our sins
may be hastened by Thy merciful forgiveness. Who livest and reignest, with
God the Father, in the unity of the Holy Ghost God, world without end.
|
EPISTLE
¤ I Cor. 4. 1-5
Lesson
from the first Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians.
Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios.
[St. Paul speaks
of the ministers of Christ, and addressing those who judge their pastors he
reminds them that He alone who shall come one day as Judge has the right to
do this.]
|
|
|
|
Fratres:
Sic nos existimet homo ut ministros Christi, et dispensatores mysteriorum
Dei. Hic iam quaeritur inter dispensatores, ut fidelis quis inveniatur. Mihi
autem pro minimo est, ut a vobis iudicer, aut ab humano die: sed neque meipsum
iudico. Nihil enim mihi conscius sum: sed non in hoc iustificatus sum: qui
autem iudicat me, Dominus est. Itaque nolite ante tempus iudicare, quoadusque
veniat Dominus: qui et illuminabit abscondita tenebrarum, et manifestabit
consilia cordium: et tunc laus erit unicuique a Deo.
|
Brethren,
Let a man so account of us as of the ministers of Christ and the dispensers
of the mysteries of God. Here now it is required among the dispensers that a
man be found faithful. But to me it is a very small thing to be judged by you
or by man's day: but neither do I judge my own self. For I am not conscious
to myself of anything: yet am I not hereby justified, by He that judges me is
the Lord. Therefore judge not before the time, until the Lord come: Who both
will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the
counsels fo the hearts: and then shall every man have praise from God.
|
GRADUAL
¤ Ps. 144. 18, 21
|
|
|
|
Prope
est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus qui invocant eum in veritate.
V.: Laudem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomen sanctum
eius.
Alleluia,
alleluia. V.: Veni, Domine, et noli tardare: relaza facinora plebis tuae
Israel. Alleluia.
|
The
Lord is nigh unto all them that call upon Him: to all that call upon Him in
truth. V.: My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh
bless His Holy Name.
Alleluia,
alleluia. V.: Come, O Lord, and tarry not: forgive the sins of Thy people
Israel. Alleluia.
|
When on the Ferias of Advent the Mass of the Sunday
is used, the Alleluia and
its verses are not said, but only the Gradual.
|
|
|
GOSPEL
¤ Luke 3. 1-6
†
Continuation of the holy Gospel according to St. Luke.
†Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
[The day of mercy
is coming proclaimed by John the Baptist.]
|
|
|
|
Anno
quintodecimo imperii Tiberii Caesaris, procurante Pontio Pilato Iudaeam,
tetrarcha autem Galilaeae Herode, Philippo autem fratre eius tetrarcha
Ituraeae, et Trachonitidis regionis, et Lysania Abilinae tetrarcha, sub
principibus sacerdotum Anna et Caipha: factum est verbum Domini super
Ioannem, Zachariae filium, in deserto. Et venit in omnem regionem Iordanis,
praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum, sicut scriptum
est in libro sermonum Isaiae Prophetae: Vox clamantis in deserto: Parate viam
Domini: rectas facite semitas eius: omnis vallis implebitur: et omnis mons et
collis humiliabitur: et erunt prava in directa, et aspera in vias planas: et
videbit omnis caro salutare Dei.
|
Now
in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being
governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his
brother tetrarch of Iturea and the country of Trachonitis, and Lysanias
tetrarch of Abilina, under the high priests Annas and Caiphas: the word of
the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert. And he came
into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for
the remission of sins, as it was written in the book of the sayings of the
Isaias the prophet: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare ye
the way of the Lord, make straight His paths: every valley shall be filled:
and every mountain shall be made straight, and the rough ways plain: and all
flesh shall see the salvation of God.
|
OFFERTORY
¤ Luke 1. 28, 42
|
|
|
|
Ave
Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui.
|
Hail
Mary, full of grace: the Lord is with thee: blessed art thou among women, and
blessed is the fruit of thy womb.
|
SECRET
|
|
|
|
Sacrificiis
praesentibus, quaesumus Domine, placatus intende; ut et devotioni nostrae
proficiant, et saluti. Per Dominum nostrum, Iesum Christum, Filium tuum, qui
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
|
O
Lord, we beseech Thee, look down favorably upon these present Sacrifices:
that they may profit us both unto devotion and salvation. Through our Lord
Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth in the unity of the Holy
Ghost, God, world without end.
|
PREFACE
Preface of Advent
|
|
|
|
Vere
dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias
agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, per Christum Dominum
nostrum; quem, perdito humanum generi, Salvatorem misericors et fidelis
promisisti, cuius veritas instrueret inscios, sanctitas iustificaret impios,
virtus adiuvaret infirmos. Dum ergo prope est ut veniat quem missurus es, et
dies affulget liberationis nostrae, in hac promissionum tuarum fide piis
gaudiis exsultamus. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et
Dominationibus, cumque omni militiae caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae
canimus, sine fine dicentes:
|
It
is truly meet and just, right and for our salvation, that we should in all
times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty,
eternal God, through Christ our Lord. Whom Thou, clement and faithful,
promised as a Savior to the lost race of men; Whose truth instructed the
ignorant, Whose sanctity justified the impious, Whose virtues strengthened
the weak. Therefore while the advent approaches of Him Who was sent, and the
day of our liberation draws ever nearer, we exalt with pious joys in the
confidence of Thy promises. And therefore, with angels and archangels, with
Thrones and Dominations, and with all the host of the heavenly army, we sing
a hymn to Thy glory, ever saying:
|
Or the celebrant may say:
|
|
|
Preface of the Most Holy Trinity
|
|
|
|
Vere
dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias
agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio
tuo, et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in unius singularitate
personae, sed in unius Trinitate substantiae. Quod enim de tua gloria,
revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu Sancto, sine
differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verae, sempiternaeque
Deitatis, et in personis proprietas, et in essentia unitas, et in maiestate
adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim quoque ac
Seraphim: qui non cessant clamare quotidie, una voce dicentes:
|
It
is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all
times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father
almighty, everlasting God; Who, together with Thine only-begotten Son, and
the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the oneness of a single Person,
but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of
Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost,
without difference or separation. So that in confessing the true and
everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality
in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also
and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out, with one voice
saying:
|
COMMUNION
¤ Isaias 7. 4
|
|
|
|
Ecce
Virgo concipiet et pariet filium: et vocabitur nomen eius Emmanuel.
|
Behold
a Virgin shall conceive and bear a Son: and His name shall be called
Emmanuel.
|
POSTCOMMUNION
|
|
|
|
Sumptis
muneribus, quaesumus Domine, ut cum frequentatione mysterii, crescat nostrae
salutis effectus. Per Dominum nostrum, Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
|
Having
received Thy gifts, we beseech Thee, O Lord: that as we frequent this
Mystery, so the world of our salvation may advance. Through our Lord Jesus
Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy
Ghost, God, world without end.
|
----------------------------------------------------------------------
REFLECTIONS AND INSIGHTS
In
the Prophecy of Isaias in the Ordinary Form, the wicked Achaz, King of Israel
and Head of the House of David, tried the Lord for not asking Him for a sign of
the Messiah that would come from their bloodline. For this, the Lord, through
Isaias, told Achaz that he is a fool for not asking; besides, the Lord is too
omnipotent not to know that Achaz is lying. The wicked king told Him "I
will not ask, and I will not tempt the Lord," but he has already tempted
the Lord, and thus gave His answer: "The Lord himself shall give you a
sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son and his name shall be
called Emmanuel."
This
passage made its continuation in the New Testament, when St. Joseph, the
righteous man of the House of David, was enlightened that Mary, the woman he is
about to marry, was bearing the Word of God made flesh--Jesus Christ, the
Emmanuel promised by the Lord through the prophet Isaias. For this, he was
convinced and convicted to take the Blessed Lady as his wife and accept the God
Incarnate as his own child.
In
the Epistle of the Ordinary Form, on the other hand, was taken from the opening
passages of St. Paul's Epistle to the Romans, allegedly his final epistle
before he was executed together with St. Peter, Rome's first Bishop and Pope.
Not included in the Liturgy of the Word was the verse after the last passage of
the Epistle: "First, I give thanks to my God, through Jesus Christ, for
you all: because your faith is spoken of in the whole world. For God is my
witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, that without
ceasing I make a commemoration of you…" (Rom. 1:8-9). Nevertheless, the
passage being proclaimed in the Liturgy of the Word is enough concrete evidence
that Rome was the "beloved of God" and is "called to be
saints". Besides, most of the first Christian martyrs were executed in
Rome, including Sts. Peter and Paul and the first fifty-or-so Popes who
succeeded Peter. Maybe in this context, we see that the Church of Rome, which
now has the Pope for its Bishop, was given the great privilege to propagate the
Incarnation in a very special way to the world: and indeed the Pope always
gives an Urbi et Orbi message "to the City of Rome and to the World"
(which is the very meaning of the Latin phrase) every Christmas; the only other
instances that a message of such manner is addressed is during a Pope's
election and every Easter.
On
the Extraordinary Form of the Roman Rite, on the other hand, we are reminded in
the Gospel by the very words of St. John the Baptist prior to the Theophany of
the Messiah: "Prepare ye the way of the Lord".
The
Introit of this Sunday's Mass is a good recall to our friends in the
Traditional movement as this is the Introit of the Votive Mass for the Blessed
Mother during Advent: "Rorate coeli, despuer, et nubes pluant iustum:
aperiatur terra, et germinet Salvatorem." "Drop down dew, ye heavens,
from above, and let the clouds rain the Just: let the earth be opened and bud
forth a Savior" (Is. 45:8).
The
wisdom of the Church compels us this Advent not only to joyfully await the
Lord's coming, but also to do it with prayer, withdrawal, and if necessary,
fasting. This season, the world advertises that Christmas should be celebrated
by preparing way before the day itself; and for this reason, the world is
partially right. But it is also partially wrong because they wanted to
celebrate Christmas without reference to Christ, as well as preparing it with
frivolous or not-so-frivolous parties, last-minute shopping, and even excessive
food intake. (Don't get me wrong. I am guilty about the last point). The wisdom
of the Church compels us to allot the remaining three-or-so days of the Season
of Advent in prayer, withdrawal, and fasting, so that we can celebrate
Christmas in its proper manner. Because the truth of the matter is that
Christmas is about the Lord and His mercy; and the merry-making, the gifts, and
the food come second.
In
the Gospel of the Extraordinary Form, John the Baptist, as the fulfillment of
the "prophet" or the "messenger" sent before the Messiah,
tells us to meet the Lord in the wilderness, as he have received the Word of
God there.
The
bottom line of the readings and propers of both Forms is this: We must heed the
call of John to go meet the Lord with him in the desert with the conviction of
Joseph, son of David, to prepare ourselves to welcome the Lord's Sacred Heart
in our hearts--that our hearts be a manger for Him who was born to save us all.
Now
we ask: With only days before Christmas, am I ready to withdraw myself from the
vanities that the world performs this time of year? Will I heed the call of
John to prepare the way of the Lord? Will I be like Joseph, who accepted the
Lord into his heart as he was convicted to take Mary, His Mother, for his wife?
----------------------------------------------------------------------
PRAYING THE COLLECT
O
Lord, we beseech Thee, stir up Thy power, and come, and with great might succor
us: that by the help of Thy grace that which is hindered by our sins may be
hastened by Thy merciful forgiveness. Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy
grace into our hearts, that we, to whom the Incarnation of Christ Thy Son was
made known by the message of an Angel, may by his Passion and Cross be brought
to the glory of his Resurrection.
Through
Him who livest and reignest with Thee, in the unity of the Holy Ghost: One God,
world without end. Amen.
----------------------------------------------------------------------
SOMETHING TO CONSIDER
Since
Christmas is just around the corner, I would like to share with you some
suggested pieces to consider for the three Masses that would be said on
Christmas Day (Midnight, Dawn and Day).
Processional for both Forms:
"Pastorale" from Handel's "Messiah"
Hark! The herald angels sing!
Ordinary for both Forms:
Missa de angelis
Misa Pastoril
Offertory:
It came upon a midnight clear… (Midnight Mass)
Mozart's arrangement of "Laudate Dominum" (KV339)
O Sanctissima
Communion:
Lauridsen's arrangement of "O magnum mysterium"
What Child is this...?
O Holy Night (Midnight Mass)
Silent Night (Midnight Mass)
Wexford Carol (Dawn Mass)
Recessional:
Adeste, fideles... (O come, all ye faithful)
Ang Pasko ay sumapit...
Joy to the world!
No comments:
Post a Comment